No exact translation found for تعديل التضخم

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تعديل التضخم

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Inflation et autres facteurs d'ajustement des coûts
    التعديلات لمراعاة التضخم والتكاليف الأخرى
  • d) Inflation et autres facteurs d'ajustement des coûts.
    (د) التضخم والتعديلات الأخرى في التكاليف.
  • Les estimations de Neri et Menke (2000) ont été ajustées pour tenir compte de l'inflation et sont fondées sur les besoins individuels mensuels.
    والتقديرات التي وضعها نيري (Neri) ومينكي (Menke) (2000) جرى تعديلها بسبب التضخم وهي تستند إلى الحاجات الفردية الشهرية.
  • Cette somme correspond à celle qui a été approuvée pour 2004, ajustée de manière à tenir compte du taux d'inflation.
    ويقابل ذلك المبلغ المعتمد لعام 2004، بعد تعديله لأخذ معدل التضخم في الاعتبار.
  • Pour réduire autant que possible les fluctuations entre les éléments d'actif et la valeur actuelle des éléments de passif, il faut mettre en rapport les caractéristiques des éléments de passif avec des éléments d'actif ayant des caractéristiques analogues et procéder aux ajustements nécessaires pour tenir compte de l'inflation.
    ويتطلب تقليص التقلب بين الأصول والقيمة الحالية للخصوم إلى أدنى حد مضاهاة خصائص الخصوم مع الأصول التي لديها خصائص مماثلة مع التعديل وفقا للتضخم.
  • La dernière augmentation a eu lieu en 1999, date depuis laquelle on s'est contenté de les aligner sur le taux d'inflation.
    وسجلت آخر زيادة في الرسوم المدرسية في عام 1999؛ ومنذ ذلك الحين، اقتصر الأمر على تعديلها وفقاً لمعدل التضخم.
  • La politique macroéconomique du pays déterminera le niveau de croissance des salaires ajustés de l'inflation, afin qu'il soit en phase avec l'augmentation de la productivité du travail et que les ménages tirent effectivement profit du progrès économique.
    وستحدد سياسة الاقتصاد الكلي للبلد معايير نمو الأجور، بعد تعديلها وفقا للتضخم، بحيث تتناسب مع النمو في إنتاجية العمل بغية ضمان انتفاع الأسر المعيشية انتفاعا حقيقيا من التقدم الاقتصادي.
  • La prise en compte de l'inflation et d'autres facteurs d'ajustement des coûts dans les prévisions pour 2006-2007 (aux taux de 2004-2005) se traduit par une réévaluation de ces prévisions aux taux retenus pour 2006-2007.
    يؤدي تطبيق التعديلات المتعلقة بالتضخم وغيره من التكاليف على تقديرات الفترة 2006-2007 (معبّرا عنها بأسعار 2004-2005) إلى إعادة حساب التكاليف في هذه التقديرات على أساس أسعار 2006-2007.
  • Le Gouvernement vénézuélien estime qu'un prix raisonnable doit être payé pour le pétrole, comme pour toutes les autres ressources stratégiques, et souhaite qu'on prenne en compte les ajustements liés à l'inflation internationale avant de porter des jugements partiaux.
    وأضافت أن حكومتها ترى وجوب دفع سعر عادل للنفط، مثل أي مورد استراتيجي آخر، وتدعو لذلك أن تضع الدول في الاعتبار التعديل الخاص بالتضخم الدولي قبل التعبير عن أحكام متحيزة.
  • Compte tenu du déclin de l'ADP observé en 2006, la croissance des recettes de base du PNUD pendant cette année (qui représente en fait un déclin après ajustement à l'inflation et aux fluctuations des taux de change) est conforme à la tendance historique décrite ci-dessus.
    وبناء على الهبوط الملاحظ في عام 2006 في المساعدة الإنمائية الرسمية، يتسـم نمط نـمـو الإيرادات الأساسية للبرنامج الإنمائي لعام 2006 (الذي يمثل هبوطا لدى تعديله لمراعاة التضخم وتغيرات أسعار الصرف) بأنـه متسـق مع الاتجاه التاريخي المبيـن أعـلاه.